4ème leçon : en route !

Hello chers tous !

Voilà la leçon du jour !

C’est simple, voici le lien d’un article sur le site du journal « De Standaard » :

http://www.standaard.be/cnt/dmf20170719_02979471

J’y ai repéré tous les mots qui ressemblent au français, en plus des noms de personnes et de sociétés, qui n’ont pas besoin d’être traduits.

Voici les mots proches du français :

Vakantie

Commerciële

Toeristen

Miljoen

Papieren

Testpiloot

Suborbitaal

Kilometer

Consensus

Atmosfeer

Minuten

Passagiers

Miljardair

April

Amerikaans

Symposium

Capsule

Foto’s

Decennia

Duren

Sector

Prijs

Ticket

Operationeel

Programma

Astronauten

Intensieve

Missie

Communicatieproblemen

Plannen

Certains apparaissent plusieurs fois dans le texte.

A vous :

-Y a-t-il d’autres mots que vous avez su comprendre facilement, parce qu’ils étaient proches du français ou d’une autre langue ?

-Y a-t-il des mots proches du français que vous avez quand même du mal à traduire ?

-Comprenez-vous de quoi parle le texte ?

-Repérez aussi dans l’article du journal les mots que je vous ai déjà présentés dans les leçons précédentes.

A bientôt pour une nouvelle leçon 🙂