Hello chers tous !
Voilà la leçon du jour !
C’est simple, voici le lien d’un article sur le site du journal « De Standaard » :
http://www.standaard.be/cnt/dmf20170719_02979471
J’y ai repéré tous les mots qui ressemblent au français, en plus des noms de personnes et de sociétés, qui n’ont pas besoin d’être traduits.
Voici les mots proches du français :
Vakantie
Commerciële
Toeristen
Miljoen
Papieren
Testpiloot
Suborbitaal
Kilometer
Consensus
Atmosfeer
Minuten
Passagiers
Miljardair
April
Amerikaans
Symposium
Capsule
Foto’s
Decennia
Duren
Sector
Prijs
Ticket
Operationeel
Programma
Astronauten
Intensieve
Missie
Communicatieproblemen
Plannen
Certains apparaissent plusieurs fois dans le texte.
A vous :
-Y a-t-il d’autres mots que vous avez su comprendre facilement, parce qu’ils étaient proches du français ou d’une autre langue ?
-Y a-t-il des mots proches du français que vous avez quand même du mal à traduire ?
-Comprenez-vous de quoi parle le texte ?
-Repérez aussi dans l’article du journal les mots que je vous ai déjà présentés dans les leçons précédentes.
A bientôt pour une nouvelle leçon 🙂